日本語との違い

日本語では数を気にしない

日本語の「本」は1冊でも100冊でも「本」のまま。しかしロシア語では、名詞が1つか複数かで必ず語尾が変わります。面倒に聞こえますが、ルールはシンプルです!

名詞の複数形 — 語尾の変化

性と語尾のパターンで覚えましょう。

単数語尾複数語尾
男性(子音) + -ы / -и стол → столы́, студе́нт → студе́нты
男性(-й) -й → -и музе́й → музе́и
女性(-а) -а → -ы / -и кни́га → кни́ги
女性(-я) -я → -и неде́ля → неде́ли
中性(-о) -о → -а окно́ → о́кна
中性(-е) -е → -я мо́ре → моря́

正書法のルール

г, к, х, ш, щ, ж, ч の後は -и!

この7つの子音の後には -ы を書けません。必ず になります。
кни́га → кни́ги*кни́гы はNG)
これはつづりのルールであって、発音の違いではありません。

不規則な複数形

丸ごと覚える必要がある単語

これらはルール通りにならない重要単語です。出てくるたびに覚えましょう。

単数複数意味
другдрузья́友達
братбра́тья兄弟
стулсту́лья椅子
де́реводере́вья
ребёнокде́ти子供
челове́клю́ди
глазглаза́
домдома́

形容詞の複数形 — 超シンプル!

名詞と違い、形容詞の複数形は性別に関係なく全部同じ語尾です。

硬い語幹-ые

но́вые кни́ги, но́вые столы́, но́вые о́кна
新しい本、新しいテーブル、新しい窓(全部同じ語尾!)

г, к, х, ш, щ, ж, ч の後 / 軟らかい語幹-ие

ру́сские кни́ги, больши́е дома́
ロシアの本、大きい家

嬉しいポイント

単数では男性・女性・中性で形容詞の語尾が違いましたが、複数形では全部まとめて -ые か -ие だけ。格変化を除けば、これだけ覚えればOKです。

練習問題

複数形にしてみよう

次の単語・フレーズを複数形に変えてください。

  1. маши́на(車)
  2. студе́нт(学生)
  3. окно́(窓)
  4. друг(友達)
  5. ру́сская кни́га(ロシアの本)
答えを見る
  1. маши́ны — 女性 -а → -ы
  2. студе́нты — 男性 子音 + -ы
  3. о́кна — 中性 -о → -а(アクセント移動にも注意!)
  4. друзья́ — 不規則形
  5. ру́сские кни́ги — 形容詞も名詞も複数形に