ロシア語の「行く」は4つある

日本語では「行く」一語で済みますが、ロシア語では移動手段頻度によって動詞が変わります。最初は戸惑いますが、仕組みはシンプルです。

一方向(今行っている)定期的・往復
歩いて идти́ ходи́ть
乗り物で е́хать е́здить

覚え方

左の列(идти́ / е́хать)= 今まさに一方向に移動中。右の列(ходи́ть / е́здить)= いつも・何度も行く。日本語の「行く」と「通う」の違いに近い感覚です。

идти́ vs ходи́ть — 歩いて行く

идти́
一方向・今まさに

Я иду́ в шко́лу.

今学校に向かって歩いている。

ходи́ть
定期的・往復

Я хожу́ в шко́лу ка́ждый день.

毎日学校に通っている。

идти́ の活用

人称活用形
яиду́
тыидёшь
он/она́идёт
мыидём
выидёте
они́иду́т

ходи́ть の活用

人称活用形
яхожу́
тыхо́дишь
он/она́хо́дит
мыхо́дим
выхо́дите
они́хо́дят

е́хать vs е́здить — 乗り物で行く

考え方は идти́ / ходи́ть とまったく同じ。違いは移動手段が乗り物になることだけです。

Я е́ду на рабо́ту.
今仕事に向かっている。(車・電車などで)
Я е́зжу на рабо́ту ка́ждый день.
毎日仕事に通っている。(乗り物で)

方向の3つの質問 — 格との関係

「どこへ?」「どこで?」「どこから?」という3つの質問で、使う前置詞と格が変わります。これは格の総まとめにもなります。

в + шко́ла の3つの顔

質問意味前置詞 + 格
куда́? どこへ? в/на + 対格 Я иду́ в шко́лу.
где? どこで? в/на + 前置格 Я в шко́ле.
отку́да? どこから? из/с + 生格 Я иду́ из шко́лы.

同じ в でも格が違う!

前置詞 в が2回出てきましたが、意味と格が違います。
・в + 対格(шко́лу) = 〜(方向)
・в + 前置格(шко́ле) = 〜(場所)
前置詞だけ見ても判断できません。語尾を見てください。

例文で確認

Мы идём в магази́н.
私たちは店に歩いて行く。
идём(一方向)+ в + 対格
Она́ хо́дит в спортза́л два ра́за в неде́лю.
彼女は週2回ジムに通っている。
ходит(定期的)+ в + 対格
Он е́дет на рабо́ту на авто́бусе.
彼はバスで仕事に向かっている。
едет(一方向・乗り物)+ на + 対格
Де́ти иду́т из шко́лы.
子供たちが学校から帰ってくる。
из + 生格(方向=どこから)

練習問題

正しい動詞と格を入れよう

日本語を参考に、空欄を埋めてください。

  1. 私は今学校に歩いている → Я ... в ...
  2. 彼は毎日バスで仕事に通う → Он ... на рабо́ту на авто́бусе ка́ждый день.
  3. 彼女は店から来た → Она́ идёт из ...
答えを見る
  1. Я иду́ в шко́лу. — иду(一方向・歩き)+ в + 対格
  2. Он е́здит на рабо́ту на авто́бусе ка́ждый день. — ездит(定期的・乗り物)
  3. Она́ идёт из магази́на. — из + 生格(магазин → магазина)