「で」「について」= 前置格

日本語の「学校」「映画について」にあたるのが、ロシア語の前置格です。名前のとおり、必ず前置詞(в, на, о)と一緒に使います。前置詞なしで前置格が出てくることはありません。

В шко́ле
в + школа → школе(語尾が変わる)

ポイントは2つ:前に「в」(〜で)を置き、名詞の語尾を「」に変えること。この組み合わせが日本語の「で」と同じ働きをします。

3つの前置詞

в + 前置格 = 〜の中で

建物や国の「中」を表します。日本語の「〜で」に一番近い形です。

В шко́ле
学校
В Москве́
モスクワ

на + 前置格 = 〜の上で・〜で

表面の「上」や、開放的な場所を表します。

На столе́
テーブルの上で
На рабо́те
仕事(職場で)

о + 前置格 = 〜について

話題を表します。日本語の「について」と同じです。

О фи́льме
映画について

性別ごとの語尾変化

主格前置格
男性 子音 + стол → на столе́
女性 -а шко́ла → в шко́ле
女性 -ия -ия -ии Росси́я → в Росси́и
女性 -ь жизнь → о жи́зни
中性 -о/-е окно́ → на окне́

ほとんど -е!

前置格はとてもシンプルです。ほぼ全部 -е になります。例外は「-ия で終わる語 → -ии」「-ь で終わる女性名詞 → -и」だけ。6つの格の中で一番覚えやすい格です。

в と на の使い分け

丸暗記が必要な на

基本ルールは「в = 中、на = 上」ですが、次の場所は理屈に関係なく на を使います。日本語の「で」と「に」の使い分けに似ていて、覚えるしかありません。

ロシア語意味
на рабо́те職場で
на у́лице通りで
на конце́ртеコンサートで
на по́чте郵便局で
на вокза́ле駅で

例文で確認

Я живу́ в Москве́.
私はモスクワに住んでいる。
Москва → Москве(女性 -а → -е)
Кни́га на столе́.
本はテーブルの上にある。
стол → столе(男性 + -е)
Мы говори́м о фи́льме.
私たちは映画について話している。
фильм → фильме(男性 + -е)
Он рабо́тает в о́фисе.
彼はオフィスで働いている。
офис → офисе(男性 + -е)

練習問題

前置格にしてみよう

正しい前置詞(в / на / о)を選んで、名詞を前置格に変えてください。

  1. 私は日本に住んでいる。(Я живу́ ... Япо́ния)
  2. 本は椅子の上にある。(Кни́га ... стул)
  3. 彼女について話す。(Говори́ть ... она́)
答えを見る
  1. Я живу́ в Япо́нии. — Япония は -ия で終わるので → Японии(-ия → -ии)
  2. Кни́га на сту́ле. — стул は男性名詞 → сту|ле(+ -е)
  3. Говори́ть о ней. — она の前置格は人称代名詞の特別な形「ней」